海外「日本にも問題が起こるような名付けってあるのかな」【海外の反応】

スポンサーリンク


引用:reddit.com

(くコ:彡海外の反応)

▼投稿者
日本にも批判されるような名付けってあるのかな
Daquanのような名前やghettoやMalachiと聞くと、アメリカの古臭い名前というか保守的で田舎者みたいなニュアンス
SeánやKaiのような名前だとイスラエル系の新自由主義者的な感じだとか

▼かいがいんAnonymous
キラキラネームってのがあるね
比較的最近の子供たちに付けられたりしてるんだけど
名付けられた子供が大人になると何らかの社会的不都合に遭遇する可能性が高まる名前の付け方に対してそう呼ばれてる

↑▼かいがいんAnonymous
だいたいそういう名前を付けられたりしてる子供達って
あまり頭の良くない低層な人々を親に持ってることが多くて
奇妙な方法で育てられたりした可能性がある兆候ってみなされてるんだよね

▼かいがいんAnonymous
私の受け持ってる生徒にララって子がいるよ
ただしめちゃくちゃ金持ちだ

↑▼かいがいんAnonymous
彼女は君から学んだ流暢な英語を話し、国際学校に通い、彼女は英語でララと綴れば違和感はなくなる

↑▼かいがいんAnonymous
彼女が生きる場所を「ララ・ランド」と名づけてください…

スポンサーリンク
オススメ記事!(外部サイトへ移動します)
RSS  

▼かいがいんAnonymous
日本人の両親が女の子にキラキラネームを与えたのを知ってるよ
彼女の名前はキララだ
ただ彼女はとても真面目で知的で多言語で才能のあるビジネスウーマンなんだ
彼女は彼女の名前がそれほど妨げにならない海外で非常に成功してる

▼かいがいんAnonymous
意図的に西洋に聞こえる名前を知ってる
自分には「理央菜」(ri-ou-na = Leona)という同級生がいる
こういうのってキラキラネームまではいかないけど似たようなものでしょ

▼かいがいんAnonymous
私は個人的には、「リラ」(Lila)や「エミリ」(Emily)のように、何の理由もなく「西洋的」な音質で子供たちに名前をつけるのは厄介なものだと思ってるよ
彼らが彼らの名前を西洋で表すようにローマ字で奇妙な彼らの子供の名前のスペルを主張するときは特にそう思う
“Koharu”と命名された学生がいて、彼女の名前を紙に書いたとき、母親はそれが “Cohal”と綴られていると主張したんだ
私は彼女を見て、ちゃんと「コハル」と発音されているかどうかを尋ねました
なぜならそれが彼女の名前を英語のスピーカーがそれを読む方法なのですから。
彼女は私の子供の名前を誤って発音していると言ってばかげたように私を笑ったんだよ

▼かいがいんAnonymous
キラキラネームも捨てたものでは無いと思うけどな
名付けって常に新しくなっていくもので流行り廃りもあるものだし

▼かいがいんAnonymous
名付けにそんな気にかけるものかなぁ
迷信みたいに変な信念を持った高齢者ぐらいではないの
今の若い人たちはそんなに名前を気にしないと思うけど

▼かいがいんAnonymous
サイトから集めてきた名前のサンプルがあるよ最初の名前は “full monty”から最後の名前は“Banana”だ
振門体(ふるもんてぃ)
嘉緒翠(かおす)
芽凸(がこ)
芯次威(しんでぃー)
萌羅等南(もららな)
陽(ぴん)
京桜靖(きょおせい)
ビス湖(びすこ)
大描夢(ひがむ)
赤苺(にゅうい)
美波瑠璃(びばるり)
愛保(らぶほ)
とっぽ(とっぽ)
束生夏(ばなな)

↑▼かいがいんAnonymous
うーんいい例だ

▼かいがいんAnonymous
DQNネームって呼び方もあるよね